(no subject)
Sep. 8th, 2005 05:53 pmБыла в книжном магазине, долго думала, выбирала между продолжением Бриджит Джонс за $20 и двумя книгами Прэтчетта - одна про ведьмочек моих любимых, другая про Стражу - обе не читала - за $26


Купила Прэтчетта, Джонс возьму в библиотеке... потому что Джонс - это забавно, а Прэтчетт - навсегда!!!
В серии про ведьм каждая может найти что-то для себя!!
Для будущих свекровей:
She was ironing her best petticoat. That is to say, she was sitting in her chair by the fire while one of her daughters-in-law, whose name she couldn't remember just at the moment, was doing the actual work. Nanny was helping by pointing out the bits she'd missed.
Another daughter-in-law, whose name she'd certainly be able to recall after a few second' thought, was buffing up Nanny's red boots. A third was carefully dabbing the lint off the Nanny's best pointy hat, on its stand.
Для розовых дур вроде меня:
All the witches who'd lived in her cottage were bookish types. They thought you could see life through books but you couldn't, the reason being that the words got in the way.
И для...других:
She'd always tried to face towards the light. She'd always tried to face towards the light. But harsher it burned into you intil, at last, the temptation picked you up and bid you turn around to see how long, rich, strong and dark, streaming away behind you, your shadow had become -
И, конечно, мне нравятся ..другие..
А вам?


Купила Прэтчетта, Джонс возьму в библиотеке... потому что Джонс - это забавно, а Прэтчетт - навсегда!!!
В серии про ведьм каждая может найти что-то для себя!!
Для будущих свекровей:
She was ironing her best petticoat. That is to say, she was sitting in her chair by the fire while one of her daughters-in-law, whose name she couldn't remember just at the moment, was doing the actual work. Nanny was helping by pointing out the bits she'd missed.
Another daughter-in-law, whose name she'd certainly be able to recall after a few second' thought, was buffing up Nanny's red boots. A third was carefully dabbing the lint off the Nanny's best pointy hat, on its stand.
Для розовых дур вроде меня:
All the witches who'd lived in her cottage were bookish types. They thought you could see life through books but you couldn't, the reason being that the words got in the way.
И для...других:
She'd always tried to face towards the light. She'd always tried to face towards the light. But harsher it burned into you intil, at last, the temptation picked you up and bid you turn around to see how long, rich, strong and dark, streaming away behind you, your shadow had become -
И, конечно, мне нравятся ..другие..
А вам?
no subject
Date: 2005-09-09 05:25 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 02:34 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 03:03 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 03:22 pm (UTC)