Когда говоришь с малознакомыми соотечественниками на чистом русском языке без заимствований из английского, они начинают тебя подозревать в том, что ты по-английски совсем не говоришь, бедняжка..
Забавно. Правда, у меня есть знакомый, который уже 30 лет в Канаде - он забыл некоторые русские слова. Вздыхает, извиняется, и говорит - "по-английски это так-то, а по-русски я забыл как это сказать".
Мне иногда кажется, что у меня на эту тему паранойя. Пока я жила в Москве, в моем языке было в 10 раз больше англицизмов - профессиональные, цитаты из фильмов и т.д. То есть я за собой не следила - если удобно, использовала. Теперь слежу. Говорю по-русски (на мой взгляд) куда чище :)).
А вообще тут есть определенный такой наш, кхм... контингент :). Когда они говорят - я не понимаю часто. Я не могу переключаться с языка на язык через слово. И хорошо если через слово - а то корень немецкий, окончания русские. Мой приятель рассказывал из жизни наших эмигрантов на Брайтоне: "Дети, шузы напутонили?" Вот тут примерно та же месня. "Я поставил антраг, замельдовался, телефонировал с ними гестерн, а термин (ударение на И) мне не дали". аааа....
Я тоже с трудом переключаюсь. Большие проблемы с письмом:(( Приходится сильно напрягаться, чтобы написать по-русски от руки.. Детям своим я все больше и больше сочувствую:))
Загадочна человеческая память. Я напрочь забываю кучу всего полезного, а вот муть какая-то всплывает. В детстве в сарае в деревне хранились подшивки журнала "Крокодил". Оттуда запомнила цитату из обличающего нравы предателей родины фельетона - о том, как говорят украинские эмигранты в Канаде:
- Жинка, гони чилдренят (англ) до хаты! - Нехай трошки пошпиляют (нем) с гарсонами (фр) - Не, треба ланчевати (англ).
no subject
Date: 2005-05-31 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-31 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-31 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-31 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-31 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-31 05:37 pm (UTC)Я имела в виду бытовой разговор..
no subject
Date: 2005-05-31 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-31 08:27 pm (UTC)Это вызывает определенные проблемы в общении с соотечественниками:))
no subject
Date: 2005-06-01 07:46 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-01 02:29 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-02 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-02 02:36 pm (UTC)Я во основном сына поправляю..
no subject
Date: 2005-06-03 01:43 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-31 08:32 pm (UTC)Хотя пара словечек заползли мне таки намертво, я их очень старательно фильтрую, когда разговариваю с российскими родственниками :).
no subject
Date: 2005-05-31 08:38 pm (UTC)Просто у меня недавно была беседа с одной дамой, так я очень повеселилась:))
no subject
Date: 2005-05-31 08:51 pm (UTC)А вообще тут есть определенный такой наш, кхм... контингент :). Когда они говорят - я не понимаю часто. Я не могу переключаться с языка на язык через слово. И хорошо если через слово - а то корень немецкий, окончания русские.
Мой приятель рассказывал из жизни наших эмигрантов на Брайтоне: "Дети, шузы напутонили?" Вот тут примерно та же месня. "Я поставил антраг, замельдовался, телефонировал с ними гестерн, а термин (ударение на И) мне не дали". аааа....
no subject
Date: 2005-05-31 08:57 pm (UTC)Детям своим я все больше и больше сочувствую:))
no subject
Date: 2005-05-31 09:29 pm (UTC)- Жинка, гони чилдренят (англ) до хаты!
- Нехай трошки пошпиляют (нем) с гарсонами (фр)
- Не, треба ланчевати (англ).
no subject
Date: 2005-05-31 09:54 pm (UTC)